Skład zespołu
Zarząd
- Hubert Gajewski (hgajewski at aviary dot pl)
- Przewodniczący. Kierownik lokalizacji i tłumacz programu Sunbird – kalendarza i zarządcy informacji osobistych – oraz rozszerzenia Lightning. Specjalista ds. jakości lokalizacji przeglądarki Firefox i toolkitu (części wspólnej programów Mozilli). Specjalista ds. jakości lokalizacji i tester programu KompoZer, polskiej wersji stron Mozilla.com oraz Nvu.pl. Zajmuje się również rekrutacją.
- Joanna Mazgaj (jmazgaj at aviary dot pl)
- Zastępca przewodniczącego. Kierownik ds. rekrutacji. Tłumaczka środowiska GNOME.
Członkowie
- Zbigniew Braniecki (zbraniecki at aviary dot pl)
- Współzałożyciel zespołu. Kierownik lokalizacji programu KompoZer, mobilnej przeglądarki internetowej Fennec, strony internetowej Nvu.pl. Tłumacz systemu obsługi błędów Bugzilla, strony internetowej Nvu.pl, systemu operacyjnego SUSE Linux Enterprise. Edytor w projekcie słownika referencyjnego. Tester Firefoksa, Flocka, Thunderbirda i toolkitu (części wspólnej programów Mozilli). Odpowiada za infrastrukturę, kontakty z Mozillą i mediami.
- Piotr Chyliński (pchylinski at aviary dot pl)
- Kierownik lokalizacji przeglądarki internetowej Camino.
- Tomasz Dominikowski (tdominikowski at aviary dot pl)
- Tłumacz środowiska GNOME, systemu operacyjnego SUSE Linux Enterprise i edytor w projekcie słownika referencyjnego.
- Wadim Dziedzic (wdziedzic at aviary dot pl)
- Kierownik lokalizacji i tłumacz systemu obsługi błędów Bugzilla i środowiska GNOME. Zastępca kierownika, tłumacz i tester systemu operacyjnego SUSE Linux Enterprise. Edytor w projekcie słownika referencyjnego.
- Adrian Kalla (akalla at aviary dot pl)
- Kierownik lokalizacji i tłumacz pakietu programów internetowych SeaMonkey, strony internetowej SeaMonkey.pl, rozszerzeń Chatzilla i DOM Inspector i editora (części wspólnej SeaMonkey i Thunderbirda).
- Wojciech Kapusta (wkapusta at aviary dot pl)
- Kierownik lokalizacji, specjalista ds. jakości lokalizacji i tłumacz systemu operacyjnego SUSE Linux Enterprise. Koordynator i edytor projektu słownika referencyjnego. Specjalista ds. jakości lokalizacji i tester systemu obsługi błędów Bugzilla. Specjalista ds. jakości lokalizacji mobilnej przeglądarki Fennec. Tester Firefoksa. Korektor tłumaczeń programów oraz tekstów publikowanych przez Aviary.pl.
- Rafał Likus (rlikus at aviary dot pl)
- Tłumacz pakietu programów internetowych SeaMonkey, rozszerzeń Chatzilla i DOM Inspector i editora (części wspólnej SeaMonkey i Thunderbirda).
- Piotr Makowski (pmakowski at aviary dot pl)
- Tłumacz środowiska GNOME, systemu operacyjnego SUSE Linux Enterprise. Edytor w projekcie słownika referencyjnego.
- Stanisław Małolepszy (smalolepszy at aviary dot pl)
- Tłumacz stron internetowych Mozilla Corporation i Mozilla Europe, SUSE Linux Enterprise. Edytor w projekcie słownika referencyjnego. Osoba odpowiedzialna za kontakty z naszymi partnerami.
- Katarzyna Niewodniczańska (kniewodniczanska at aviary dot pl)
- Specjalistka ds. jakości lokalizacji przeglądarki internetowej Flock oraz serwisu wsparcia technicznego dla użytkowników programów Mozilli.
- Wawrzyniec Niewodniczański (wniewodniczanski at aviary dot pl)
- Zajmuje się tłumaczeniem serwisów internetowych Mozilla Add-ons i GetPersonas.com
- Bartosz Piec (bpiec at aviary dot pl)
- Specjalista ds. jakości lokalizacji i tester klienta pocztowego Thunderbird. Tłumacz systemu operacyjnego SUSE Linux Enterprise. Tester serwisu internetowego MozillaPL.org. Zajmuje się również rekrutacją.
- Stefan Plewako (splewako at aviary dot pl)
- Audytor – kontroluje pracę zarządu. Kierownik lokalizacji i tłumacz klienta poczty i grup dyskusyjnych Thunderbird. Specjalista ds. jakości lokalizacji i tester przeglądarki internetowej Flock. Tłumacz toolkitu (części wspólnej programów Mozilli). Specjalista ds. jakości i tłumacz editora (części wspólnej SeaMonkey i Thunderbirda). Tester serwisu internetowego MozillaPL.org i moderator forum tego serwisu.
- Tomasz Sokół (tsokol at aviary dot pl)
- Katarzyna Stawarz (kstawarz at aviary dot pl)
- Kierownik lokalizacji, tłumaczka i testerka przeglądarki internetowej Flock. Specjalistka ds. jakości lokalizacji programu Sunbird i rozszerzenia Lightning, przeglądarki internetowej Camino i strony internetowej Camino.org.pl. Tłumaczka serwisu wsparcia technicznego dla użytkowników programów Mozilli. Testerka pakietu programów internetowych SeaMonkey, rozszerzeń Chatzilla i DOM Inspector i editora (części wspólnej SeaMonkey i Thunderbirda). Edytorka w projekcie słownika referencyjnego.
- Marek Stępień (mstepien at aviary dot pl)
- Współzałożyciel zespołu. Kierownik lokalizacji i tłumacz przeglądarki internetowej Firefox, toolkitu (części wspólnej programów Mozilli). Kierownik lokalizacji serwisu internetowego Mozilla-Europe.org, Mozilla.com i Camino.org.pl. Tłumacz systemu operacyjnego SUSE Linux Enterprise.
- Wojciech Szczęsny (wszczesny at aviary dot pl)
- Specjalista ds. jakości lokalizacji i tester serwisu internetowego Mozilla-Europe.org. Tłumacz serwisu wsparcia technicznego dla użytkowników programów Mozilli. Specjalista ds. jakości lokalizacji i tłumacz Mozilla Developer Center. Edytor w projekcie słownika referencyjnego. Nasz konsultant ds. języka polskiego.
- Zajmuje się tłumaczeniem środowiska GNOME.
- Marek Wawoczny (mwawoczny at aviary dot pl)
- Kierownik lokalizacji serwisu wsparcia technicznego dla użytkowników programów Mozilli. Założyciel i opiekun serwisu internetowego MozillaPL.org.
- Leszek Życzkowski (lzyczkowski at aviary dot pl)
- Kierownik lokalizacji, specjalista ds. jakości lokalizacji i tester serwisów internetowych Mozilla Add-ons i GetPersonas.com. Edytor w projekcie słownika referencyjnego.